구글 번역기 정보
구글 번역기본문
제가 이곳에서 일하시는 분에게 공손하게 할 말이 있어서 구글 번역기를 동원해서 커뮤니를 했는데
아무래도 구글번역이 엉망이었나봅니다.
대충 적어보자면...
"한국은 예절의 나라이고 내 나이가 40세이니 연장자이다. 친해지려 안되는 영어로 장난을 치며
지냈는데 요즘 들어 너무 예절을 안지키며 장난을 내게 치는 것 같다"
요약하자면 저 내용인데 아무래도 저 내용중에 어떤 오해를 살 만한 잘못된 번역 오류가 있었나
봅니다.
일하시는 분들이 눈치를 보기 시작했음.
학교 다닐때 영어공부를 좀 할걸.....
가끔 좀 심하게 답답하네요.
혹시?
"닥치고 내게 정중하게 대해줘!"나
"너희들 버릇이 왕~!없다!!" 이런
강한 협박조의 말투로 번역된건 아닌지....
추천
0
0
댓글 4개
번역된걸 다시 한글로 번역 돌려 보세요!
그러고보니 그런 방법이 있네요.
근데 이미 눈치보기 시작했어요.
근데 이미 눈치보기 시작했어요.
일현님 지금 외국에 계시지요?
혹시 시간이 되시면, 기회가 좋지 않습니까? 이 기회에 sir와 관계있는 책한권 써 보시지요
아니면, 알찬 강좌라도 좀 연재해 주시면 안될까요?
혹시 몰라서 "시간이 되시면"이라는 단서를 달았습니다.
혹시 시간이 되시면, 기회가 좋지 않습니까? 이 기회에 sir와 관계있는 책한권 써 보시지요
아니면, 알찬 강좌라도 좀 연재해 주시면 안될까요?
혹시 몰라서 "시간이 되시면"이라는 단서를 달았습니다.
제가 어찌...
뒤가 좀 구린 컨텐츠를 다루다가 보니 저는 좀 자격미달이죠.
그리고 이미 하시는 분들이 많은걸로 알고 있어요.
근데 그분들 책이 왜? 안나올까요....
가끔 저도 아이러니 합니다.
호주시라고 기억하고 있습니다.
잘 지내시죠!
뒤가 좀 구린 컨텐츠를 다루다가 보니 저는 좀 자격미달이죠.
그리고 이미 하시는 분들이 많은걸로 알고 있어요.
근데 그분들 책이 왜? 안나올까요....
가끔 저도 아이러니 합니다.
호주시라고 기억하고 있습니다.
잘 지내시죠!